Monday, February 28, 2022

Corble Collection To Be Digitized!

This is ridiculously exciting news! Big thank you to Gunðormr Dengir for pointing me at this!

(This is going to be an exclamation point heavy post. Deal with it.)

A portion of the headline reads, "KBR, KU Leuven Libraries and Google signed agreements to share a large portion of important digitised documents reflecting the rich cultural and historical heritage located in the libraries."

The article notes that more than 80,000 individual works are going to be made freely available, which is itself absolutely bonkers exciting. However, of special interest to me is the last bullet point example of what's going to be put up on Google books: "Corble collection: collection of the British fencer Archibald Corble (1883-1944), one of the world's most extensive collections on the history of fencing."

The Corble collection is probably one of the most extensive fencing-related collections you may never have heard of. A description of it is here, but let me just quote from it: "The collection consists of about 1,900 copies, dating from the 15th to the 20th century, and mainly originates in France, England, Latin America, Italy and Germany." Additionally, it notes that "This valuable collection is attractive to many scholars because of its diversity. The scope of the Corble Collection is much broader than only the art of fencing. It also contains treatises on duelling written by various fencing masters; works on self-defence; and books on the handling, making, and evolution of stabbing weapons and firearms. But the collection also contains material that focuses on the legal and religious side of duelling, such as pamphlets on lawsuits and legislation, as well as religious pamphlets that warn audiences against the dangers of duelling."

I am so excited for this! There's what looks to be a partial list of the collection here. That's just from a quick digging around - if I find a better or more useful list, I'll edit this post to include it. There are definitely works in there that are readily available in translation (Marozzo's Opera Nova, for instance) but I can't wait to see what manuals or treatises we haven't had ready access to before this get to be seen by anyone on the internet.

This is so awesome and I cannot wait.

Wednesday, February 9, 2022

Marozzo's Second Presa Revisited and Translation Funtimes

So a couple days ago I did a look at Marozzo's second presa. It was fine, it's a short little thing, and a fun play. Good times!

Then my friend Kate (whose blog is here, and has made some fantastic things and also has done some translation work!) was chatting with me about it and said that the take on it that she had was less of a shove, and more of a lifting motion from the legs. I could see that, but didn't have that as my takeaway. She mentioned having grabbed her copy of Swanger's translation of Marozzo, and that's when it clicked.

I hadn't used my copy of that translation. I'd gone over Wilson's translation at Wiktenauer, because I'd read through Swanger's before, thought myself broadly familiar enough with the play, and I didn't have the book at hand. This was where things got funky for me. Kate said that she had looked up Wilson's version, and said that it was pretty different. 

The key part of the play as translated by Wilson reads, "In the throw you will grasp the right thigh with your right hand while thrusting your head under his right arm and you will turn your shoulders and in this manner you will take him away and throw him to the ground." I read that as turning into your opponent with your right shoulder, which was more of a shove to me. 

Swanger translates that as, "...grab his right thigh with your right hand, shooting your head under his right arm as you grab his thigh, and straighten your back. This way you'll pick him off his feet and throw him to the ground..." Further he footnotes, 'straighten your back' with "Literally, "turn your shoulders rearwards"." This completely changed how the end of the play goes for me. Would lifting your opponent's leg and shoving them with your shoulder work? Yeah, I think so. On the other hand, would a lift with your legs as you straighten your shoulders out work better? Absolutely. As soon as your opponent's feet lose contact with the ground, their options shrink by a lot. They don't necessarily go down to zero, but they get pretty close to it.

So what did I learn from this?

1) Take the time to go find my preferred translation. (Even if it was out in the car and I would have had to brave the cold and snow.) Swanger is absolutely my translation of choice because of those footnotes, the extensive introduction, and the clarity of work that he has. (Which isn't to say that the text isn't unclear at times - but it's generally going to be Marozzo's fault when it is.)

2) Swapping translations mid-effort, even between discrete chunks like the blog posts let me do, can lead to some weirdnesses.

3) Talking to other people about their takes on a play and why they are what they are is going to be enlightening. (This is something I knew, but it sure got reinforced here.)

So! Next time, I'm for sure going to be working from my book.

Monday, February 7, 2022

Marozzo's Second Presa and Fiore

So a year and change ago, I took a look at Marozzo's first knife defense and compared it to the material in Fiore. After the last series of posts I wanted to get back to something I hadn't poked at in a while and also something that would be contained to a single post - so let's look at Marozzo's second defense against getting jumped by a guy with a knife!

Here we have a response to someone coming at you with an underhanded attack with a dagger. Marozzo wants you to block down hard with your left hand, grabbing his wrist or forearm. While you're making the grab, step in with your right foot to their outside. To perform the throw from there, grab their right thigh and pull up while you shove under their arm with your shoulder, putting them into the ground. (One of the sword and buckler plays describes a very similar presa but notes that you can "carry him away" if you want, so lifting them up into a fireman's carry is a very period option as well, it looks like!)

My first thought upon working through this in my head was that unlike the first presa, there wouldn't be clear depiction of this defense in Fiore. As best I can tell, I'm not mistaken here. Of the nine dagger masters in Fiore, only the eighth and ninth discuss dealing with this kind of underhand dagger attack, and there are no plays from either of them which resemble this takedown at all. 

Very similar takedowns do appear elsewhere in earlier wrestling texts though - on page 51 in Jessica Finley's Medieval Wresting, which is a working guide to Ott Jud's German wrestling treatise from the mid-1400s, this is termed the "slipping through" and Finley states, "This throw is shown in many manuscripts including the Kal (In Service to the Duke, Tobler, page 182), Talhoffer (Medieval Combat, Rector, plate 196), and Auerswald's "Running through Under the Arm", plate 10." Germany had a very rich tradition of unarmored wrestling both for sport and earnest defense, so honestly if it was going to show up anywhere else, I'm not surprised it showed up here. 

I have a couple thoughts about why a similar style of takedown doesn't show up in Fiore though, and they all center around one thing - Fiore has an assumption of armor. It isn't that everything is illustrated with armor (it isn't), but the techniques as best I can tell are based around the worst-case assumption in terms of dealing with the additional weight, bulk, or restriction of armor.

In this case, getting under the arm as shown in Marozzo is a tight fit in many cases. I certainly wouldn't want to trust my ability to get my helmeted head and armored body into there if I'm wearing a full harness. I might also be worried about if I'd get hung up on my opponent's armor in this case as well. It's a good takedown - and Fiore loves him some takedowns - but I'm really not sure I see it being a great idea here.


Also, I'm not all that sure that it's reasonable to assume that someone in full harness can themselves pick up their similarly armored opponent and be balanced and in good control. Unless, I suppose, they're Hulk von Hogan - well known practitioner of Fiore! (I'm a very serious scholar who takes himself very seriously. Clearly.)

With that, I'm going to wrap this post. I think I'll do the next presa pretty soon though - I'm hoping to find more lines to draw between them and Fiore's plays before I'm done, and I want to get to a presa that has a solid similarity to dig into!